Phim được lấy bối cảnh hậu chiến tranh của nước Mỹ , khi mà vết thương sau chiến tranh vẫn còn được tìm thấy ở người đàn ông .
Scent of a woman
'' Mùi hương của một người phụ nữ '' trái hoàn toàn với tên phim bộ phim không đề cập gì nhiều về phụ nữ mà đa phần tập trung vào tình cảm cha con . Scent of a woman là một bộ phim điện ảnh mỹ được ra đời vào năm 1992 do Martin Brest làm đạo diễn . Phim kể về một học sinh tại một trường dự bị tư thục có tên là Charlie Simms xuất thân từ gia đình nghèo khó phải kiếm tiền cho chuyến bay về nhà tới Gresham , Oregon vào dịp Giáng Sinh . Charlie nhận 1 công việc chăm sóc trung tá Frank Slade một người đàn ông bị mù do hậu chiến tranh trong dịp lễ tạ ơn .
Nói qua một chủ về AI Pacino trong vai trung tá Frank Slade . Ông đã có 1 bước ngoặt mở ra thời hoàng kim trong sự nghiệp của đời mình qua bộ phim ''The Godfather '' và tiếp đến là '' Scent of a woman '' đã đưa ông đến giải Oscar nam diễn viên chính xuất sắc nhất .
KẾ HOẠCH RA VĨ ĐẠI CỦA GÃ MÙ ĐÁNG THƯƠNG
Trung tá Frank Slade được biết đến là anh hùng trên chiến trường sự ác liệt và tàn khóc của chiến tranh đã khiến ông trở thành một con người gai góc và uy nghiêm, ông luôn chống đối với mọi thứ xung quanh kể cả người thân mình , cũng dễ hiểu để ông trở thành người như vậy phải đối mặt với những tàn khốc trên chiến trường những đồng đội đã hi sinh anh dũng dường như không được ai nhớ đến ngoài bài diễn thuyết . Điều đó khiến ông hoài nghi về xã hội đầy đủ ấm no này . Trong cơn phẫn nộ ông đã tự làm tồn thương đôi mắt của mình bằng khẩu súng trên tay . Và từ đó chở đi cuộc sống ông tòi tệ dần trở nên tồi tệ hơn sau 5 năm sống trong bóng tối, Frank Slade đã sắp xếp một chuyến ra đi đến New York cùng với Charlie , dĩ nhiên Charlie rất ngạc nhiên khi nghe Frank kể về kế hoạch của mình : '' Ở khách sạn hạng nhất....Ăn một bữa ngon miệng....Uống 1 ly rượu ngon...Đến thăm anh trai tôi...Và sau đó ngủ với một người phụ nữ tuyệt vời...Và cuối cùng.... tôi sẽ đặt mình xuống chiếc giường đẹp đẽ của mình và sau đó bắn vỡ sọ mình '' Charlie cũng chẳng biết ngăn cảng ông lão khó tính này bằng cách nào cậu chỉ còn có thể dấn thân vào kế hoạch của Frank.
Từ đó ta có thể thấy được nổi cô đơn đau đớn của ông lão đã phải gánh chịu một mình trong suốt nhiều năm vừa qua , ông khó tính và hay chống đối người khác chắc có lẽ chỉ để mọi người quan tâm và chú ý tới mình nhưng trái ngược hoàn toàn điều đó chỉ làm ông thêm đau khổ . Kể cả khi về nhà của anh trai mình ông cũng chẳng nhận được cái ôm nồng thấm nào mà thay vào đó là những lời nói nghiệt ngã đáng lẽ ra không nên thốt ra từ gia đình của mình .
Ngày mà ông chỉa súng vào đầu mình ông đã nói với Charlie : '' TÔI LÀ KẺ THỐI NÁT .... TÔI KHÔNG CÓ CUỘC SỐNG !!! CHỉ CÒN BÓNG TỐI . CẬU HIỂU CHƯA ''.
Ta có thế thấy cái bóng của chiến tranh quá lớn khiến cho những nạn nhân của nó không thể nào quên được điển hình như Frank Slade ông là nạn nhân của chiến tranh và cũng là nạn nhân của bản thân mình .
LÝ DO ĐỂ TỒN TẠI
Thực tế trong cuộc sống có rất nhiều lý do để tồn tại mà đôi khi nó quá đơn giản khiến ta không thể nào nhận ra nó giống lúc Charlie thuyết phục Frank bỏ khẩu súng xuống ông hỏi Charlie lý do để ông tiếp tục tồn tại Charlie chỉ đơn giản đáp '' ông là người nhảy Tango và lái Ferrari cừ hơn bát cứ ai cháu thấy , đôi khi chỉ là những điều đơn giản trong cuộc sống nhưng chúng ta lại vô tình lướt qua chúng vì vậy không phải cứ đạt được mục tiêu là ta sẽ có được mục đích sống mà mục đích sống thực thụ là khi ta biết hưởng thụ những bước chân những vấp ngã trên con đường đời của mình vì khi mất đi, những thành tựu lớn lao đến đâu cũng chở nên vô nghĩa mà điều duy nhất động lại ở cuối đời của mỗi chúng ta đó là những ký ức đẹp đẽ .
Có một câu chuyện trong phim Soul mà tôi rất thích : '' Một con cá nhỏ bơi đến một con cá già hơn , tôi đang tìm đường đến đại dương con cá già nói ở đây chính là đại dương nè con cá nhỏ hỏi ở đây là nước mà điều tôi cần là đại dương cơ '' . Đôi lúc ta mãi đuổi theo một điều gì đó tưởng chần có giá trị nhưng ta lại không nhận ra thứ giá trị đó đang ở rất gần ta chỉ là ta có biết cảm nhận nó hay không . Đôi khi chúng ta quá đè nặng cuộc sống này bằng 2 chữ '' ĐAM MÊ VÀ MỤC ĐÍCH '' , cuộc sống chỉ đơn giản là ta có biết hưởng thụ dù trong bất cứ hoành cảnh nào dù lớn hay nhỏ điều đó mới chính là thứ làm cho cuộc sống ta chở nên ý nghĩa.
SỰ CƯƠNG TRỰC CỦA CHARLIE
Khoảnh khắc mà Frank đưa tiền lương và vé máy bay cho Charlie về trường hay lúc Frank chỉa họng súng vào người Charlie , mặc cho Frank có la hét hay đuổi cậu đi như thế nào thì cậu vẫn cương quyết ở lại điều đó cho ta thấy được sự cương trực của người đàn ông trong Charlie rất lớn anh không bỏ đi tự cứu chính mình mà thay vào đó là thuyết phục người đàn ông tuyệt vọng này và có thể đó là điều khiến cho Frank bỏ súng xuống , vì cuối cùng ông đã tìm thấy được sự cương trực vẫn còn tồn tại trong xã hội ngày nay . Cái xã hội mà dùng tiền có thể mua chuộc và quyết định tương lai của người khác như cậu bạn của Charlie không bị truy tố nữa chỉ vì đơn giản bố cậu ta '' GIÀU '' mà thay vào đó là Charlie cậu phải '' chỉ điềm '' kể gây rối ở trường học và cậu sẽ nhận được một vé đi thằng vào đại học Harvard danh giá nhưng lòng cương trực của Charlie đã không cho phép cậu bán đứng bạn bè để đối lấy tương lai của mình như Frank Slade nói : '' Tôi không biết sự im lặng của Charlie là đúng hay sai , tôi không phải thẩm phán . Nhưng cậu ấy sẽ không bán đứng kẻ nào để mua tương lai cho mình và đó là sự cương trực, là lòng dũng cảm . Đó mới là tính cách của lãnh đạo '' .
Có thể nói sự thành công của Scent of a Woman đến từ diễn xuất tài tình của Ai Pacino , phim còn nhận được ba giải thưởng của quả cầu vàng năm đó : Nam diễn viên chính kịch xuất sắc nhất cho Ai Pacino , phim chính kịch hay nhất và phim có kịch bản hay nhất và đúng thật với sự diễn xuất tài tình của Ai Pacino đã mang lại cho bộ phim nhiều phân cảnh mang tính biểu tượng như phân cảnh vị trung tá Frank Slade nhảy Tango cùng cô gái trẻ Dona được đánh giá là khoảnh khắc lãng mạn nhất , đẹp đẽ nhất ấn tượng nhất của bộ phim
ĐÀN ÔNG CŨNG CẦN ĐƯỢC YÊU THƯƠNG
Qua câu chuyện của vị trung tá trên ta có thể hiểu được đàn ông luôn có những nỗi đau mà không biết nói với ai là người bảo vệ sự cứng rắn của họ không cho phép họ được rã xuống , để rồi nỗi đau cứ ngày ngày lớn dần biến họ thành một con người thô lỗ cộc cằn . Vậy làm đàng ông có khó không ? tôi chắc chắn rằng nó cực kỳ khó , nhưng đàn ông lại là điều cần thiết cho xã hội này , hãy nhìn thế giới hoà bình mà chúng ta đang ở đi , những người đàn ông thực thụ đã phải chiến đấu một cách phi thường họ cố gắng giữ cho thế giới này được hoà bình , họ chiến đấu đến chết nhưng lòng biết ơn cho những điều đó hầu như là không có, họ xứng đáng được tôn trọng yêu thương nhưng mọi người luôn cho điều đó là hiển nhiên những công sức họ bỏ ra là điều hết sức bình thường mà họ không biết là có cả một tầng lớp đàn ông khổng lồ đã luôn miệt mài chiến đấu kiên trì cho đến cùng để đảm bảo rằng thế hệ sau sẽ được hoà bình và ấm no ,thế nên sẽ rất có ích nếu ta chịu ở bên họ tôn trọng và yêu thương họ , vì đàn ông cũng là con người họ vẫn biết mệt mỏi vẫn biết đau đớn và những lời nói tôn trọng và yêu thương từ những giây phút ấy sẽ rất hiệu quả cho họ
General
Unique ID : 141485389694324688170348146735172071647 (0x6A7118496FDF531791ADD141DA0CB0DF)
Complete name : C:\Users\Administrator\Downloads\Scent of a Woman 1992 2160p UHD Blu-ray Remux HEVC DV DTS-HD MA 5.1-HDT.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 84.5 GiB
Duration : 2 h 36 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 77.1 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Movie name : Scent of a Woman 1992
Encoded date : 2025-05-11 07:22:51 UTC
Writing application : mkvmerge v92.0 ('Everglow') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg
Video
ID : 1
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main [email protected]@High
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, Profile 7.6, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, no metadata compression, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, Version HDR10, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 36 min
Bit rate : 72.7 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.365
Stream size : 79.6 GiB (94%)
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primaries : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 707 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Level : 151 cd/m2
Audio #1
ID : 2
Format : DTS XLL
Format/Info : Digital Theater Systems
Commercial name : DTS-HD Master Audio
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 36 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 3 230 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : C L R Ls Rs LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Delay relative to video : 3 s 378 ms
Stream size : 3.53 GiB (4%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 2 h 36 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 577 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 648 MiB (1%)
Title : Stereo
Writing library : libFLAC 1.4.3 (2023-06-23)
Language : English
Default : No
Forced : No
MD5 of the unencoded content : B71761F7F470FA085738E3D8A388DF7C
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 29 min
Bit rate : 61 b/s
Frame rate : 0.252 FPS
Count of elements : 2269
Stream size : 67.2 KiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 62 b/s
Frame rate : 0.263 FPS
Count of elements : 2382
Stream size : 69.4 KiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 38.6 kb/s
Frame rate : 0.527 FPS
Count of elements : 4770
Stream size : 41.7 MiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 40.4 kb/s
Frame rate : 0.528 FPS
Count of elements : 4776
Stream size : 43.6 MiB (0%)
Title : SDH alternative
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 95 b/s
Frame rate : 0.212 FPS
Count of elements : 1923
Stream size : 105 KiB (0%)
Language : Bulgarian
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 41 b/s
Frame rate : 0.231 FPS
Count of elements : 2083
Stream size : 45.5 KiB (0%)
Title : Traditional
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 10
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 24.5 kb/s
Frame rate : 0.464 FPS
Count of elements : 4186
Stream size : 26.4 MiB (0%)
Title : Traditional
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 56 b/s
Frame rate : 0.247 FPS
Count of elements : 2232
Stream size : 61.8 KiB (0%)
Language : Danish
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 12
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 35.1 kb/s
Frame rate : 0.496 FPS
Count of elements : 4476
Stream size : 37.8 MiB (0%)
Language : Danish
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 13
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 60 b/s
Frame rate : 0.248 FPS
Count of elements : 2237
Stream size : 66.3 KiB (0%)
Language : Dutch
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 14
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 38.5 kb/s
Frame rate : 0.497 FPS
Count of elements : 4484
Stream size : 41.4 MiB (0%)
Language : Dutch
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 15
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 53 b/s
Frame rate : 0.248 FPS
Count of elements : 2238
Stream size : 59.0 KiB (0%)
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
Text #13
ID : 16
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 34.2 kb/s
Frame rate : 0.496 FPS
Count of elements : 4480
Stream size : 36.8 MiB (0%)
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
Text #14
ID : 17
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 59 b/s
Frame rate : 0.247 FPS
Count of elements : 2236
Stream size : 65.2 KiB (0%)
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #15
ID : 18
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 35.8 kb/s
Frame rate : 0.496 FPS
Count of elements : 4488
Stream size : 38.6 MiB (0%)
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #16
ID : 19
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 61 b/s
Frame rate : 0.248 FPS
Count of elements : 2236
Stream size : 68.0 KiB (0%)
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #17
ID : 20
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 39.8 kb/s
Frame rate : 0.497 FPS
Count of elements : 4484
Stream size : 42.8 MiB (0%)
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #18
ID : 21
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 102 b/s
Frame rate : 0.248 FPS
Count of elements : 2241
Stream size : 113 KiB (0%)
Language : Greek
Default : No
Forced : No
Text #19
ID : 22
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 39.6 kb/s
Frame rate : 0.498 FPS
Count of elements : 4492
Stream size : 42.7 MiB (0%)
Language : Greek
Default : No
Forced : No
Text #20
ID : 23
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 31 min
Bit rate : 91 b/s
Frame rate : 0.212 FPS
Count of elements : 1923
Stream size : 101 KiB (0%)
Language : Hebrew
Default : No
Forced : No
Text #21
ID : 24
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 24.8 kb/s
Frame rate : 0.414 FPS
Count of elements : 3752
Stream size : 26.7 MiB (0%)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #22
ID : 25
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 32 min
Bit rate : 59 b/s
Frame rate : 0.236 FPS
Count of elements : 2153
Stream size : 66.5 KiB (0%)
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Text #23
ID : 26
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 32 min
Bit rate : 23.5 kb/s
Frame rate : 0.473 FPS
Count of elements : 4314
Stream size : 25.6 MiB (0%)
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Text #24
ID : 27
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 54 b/s
Frame rate : 0.248 FPS
Count of elements : 2235
Stream size : 59.5 KiB (0%)
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No
Text #25
ID : 28
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 33.7 kb/s
Frame rate : 0.496 FPS
Count of elements : 4480
Stream size : 36.3 MiB (0%)
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No
Text #26
ID : 29
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 56 b/s
Frame rate : 0.246 FPS
Count of elements : 2232
Stream size : 63.0 KiB (0%)
Language : Polish
Default : No
Forced : No
Text #27
ID : 30
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 36.3 kb/s
Frame rate : 0.494 FPS
Count of elements : 4474
Stream size : 39.2 MiB (0%)
Language : Polish
Default : No
Forced : No
Text #28
ID : 31
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 30.0 kb/s
Frame rate : 0.459 FPS
Count of elements : 4160
Stream size : 32.4 MiB (0%)
Title : Brazilian
Language : Portuguese (BR)
Default : No
Forced : No
Text #29
ID : 32
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 32 min
Bit rate : 58 b/s
Frame rate : 0.245 FPS
Count of elements : 2239
Stream size : 65.4 KiB (0%)
Title : Portuguese
Language : Portuguese (PT)
Default : No
Forced : No
Text #30
ID : 33
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 32 min
Bit rate : 37.3 kb/s
Frame rate : 0.492 FPS
Count of elements : 4488
Stream size : 40.6 MiB (0%)
Title : Portuguese
Language : Portuguese (PT)
Default : No
Forced : No
Text #31
ID : 34
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 57 b/s
Frame rate : 0.247 FPS
Count of elements : 2234
Stream size : 63.7 KiB (0%)
Title : Castilian
Language : Spanish (CA)
Default : No
Forced : No
Text #32
ID : 35
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 36.2 kb/s
Frame rate : 0.496 FPS
Count of elements : 4480
Stream size : 39.0 MiB (0%)
Title : Castilian
Language : Spanish (CA)
Default : No
Forced : No
Text #33
ID : 36
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 32.0 kb/s
Frame rate : 0.461 FPS
Count of elements : 4176
Stream size : 34.6 MiB (0%)
Title : Latin American
Language : Spanish (LA)
Default : No
Forced : No
Text #34
ID : 37
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 54 b/s
Frame rate : 0.248 FPS
Count of elements : 2235
Stream size : 60.4 KiB (0%)
Language : Swedish
Default : No
Forced : No
Text #35
ID : 38
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 33.8 kb/s
Frame rate : 0.496 FPS
Count of elements : 4480
Stream size : 36.4 MiB (0%)
Language : Swedish
Default : No
Forced : No
Text #36
ID : 39
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 90 b/s
Frame rate : 0.218 FPS
Count of elements : 1967
Stream size : 100 KiB (0%)
Language : Thai
Default : No
Forced : No
Text #37
ID : 40
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 19.9 kb/s
Frame rate : 0.436 FPS
Count of elements : 3938
Stream size : 21.4 MiB (0%)
Language : Thai
Default : No
Forced : No
Text #38
ID : 41
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 60 b/s
Frame rate : 0.248 FPS
Count of elements : 2235
Stream size : 67.0 KiB (0%)
Language : Turkish
Default : No
Forced : No
Text #39
ID : 42
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 30 min
Bit rate : 37.9 kb/s
Frame rate : 0.496 FPS
Count of elements : 4480
Stream size : 40.8 MiB (0%)
Language : Turkish
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:17:20.873 : en:Chapter 02
00:34:14.552 : en:Chapter 03
00:51:33.381 : en:Chapter 04
01:08:51.710 : en:Chapter 05
01:18:53.186 : en:Chapter 06
01:28:55.121 : en:Chapter 07
01:37:11.951 : en:Chapter 08
01:52:15.645 : en:Chapter 09
02:06:33.877 : en:Chapter 10
02:17:43.505 : en:Chapter 11
02:33:24.612 : en:Chapter 12
https://1fichier.com/?71uozza19c2p05gj6uv5
https://rapidgator.net/file/154e87d2f7972bb59e616a02d0c45d9d/Scent_of_a_Woman_1992_2160p_UHD_Blu-ray_Remux_HEVC_DV_DTS-HD_MA_5.1-HDT.mkv.html
https://nitroflare.com/view/CA06C122CCEC3A2/Scent_of_a_Woman_1992_2160p_UHD_Blu-ray_Remux_HEVC_DV_DTS-HD_MA_5.1-HDT.mkv
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.