Tên bộ phim dường như hơi lạnh lẽo, nhưng nếu xem phim bạn sẽ thấy nội dung không phải vậy. Đặc biệt là khi chúng ta nghe giai điệu ấm áp từ ca khúc Unchained Melody:
Quote“Oh, my love, my darling
I've hungered for your touch
A long, lonely time
And time goes by so slowly
And time can do so much
Are you still mine?”
Bộ phim kể về sự chia lìa của cặp đôi Sam và Molly, với tháng ngày đếm ngược tới thời điểm cùng nhau xây dựng tổ ấm gia đình. Sam có một sự nghiệp đang phát triển, Molly có công việc cô yêu thích. Cả hai sở hữu một căn hộ rộng rãi và họ thực lòng yêu nhau. Nhưng đúng như Sam linh cảm, cứ mỗi lần hạnh phúc thấp thoáng đến trong cuộc đời anh, thì nó lại vụt mất. Có lẽ điều này khiến anh ngần ngại nói lời yêu Molly, mà chỉ luôn đáp lại cô bằng câu “anh cũng thế”.
Mọi thứ chấm hết theo cách không ai ngờ tới để rồi bắt đầu lại theo cách mà không ai trông đợi: Sam bị một tên cướp sát hại. Vụ cướp đó khiến anh thiệt mạng, nhưng anh không chết. Sam trở thành một linh hồn trên trần thế- nhưng chỉ có thể quan sát mà không thể tham dự hay trò chuyện với bất kì ai khác.
Lúc này, anh bàng hoàng nhận ra được bi kịch đời anh là chọn sai bạn: Carl chính là kẻ chủ mưu đứng đằng sau vụ ám sát.
Sam từ chối rời khỏi cuộc đời dang dở của mình, anh ở lại để kết thúc nó với sự giúp đỡ của bà đồng Oda Mae Brown.
Hành trình của Sam ra sao thì mời các bạn xem phim để khám phá. Điều khiến tôi ấn tượng nhất trong bộ phim này là Tình yêu và sự Đố kị nơi con người- cùng sự tưởng tượng về thế giới bên kia (với mối liên hệ này, phải chăng chính tình yêu và sự đố kị tạo nên Thiên Đàng - Địa Ngục?).
Carl vốn là một người bạn được Sam và Molly tin tưởng. Họ không bao giờ nghĩ con người gắn bó thân thiết với họ lại sẵn sàng phản bội họ. Carl cũng bất ngờ về chính bản thân anh ta. Ban đầu, anh ta không muốn Sam chết, nhưng lòng tham đã khiến Carl lựa chọn sai lầm. Càng sai lầm thì Carl lại càng không thể cứu vãn được nữa. Sự sa ngã của con người giống như một cú trượt bất ngờ, nhanh chóng đốn ngã tâm trí của họ. Không chỉ tiền bạc, Carl bắt đầu ham muốn tất cả những điều Sam có. Do lòng tham hoặc cũng có thể do đố kị, Carl đã đánh mất chính mình.
Đối lập với Carl là Molly: một cô gái chung thủy, lương thiện. Nhờ tình yêu trong sáng của cô mà Sam không trở thành một điều gì đó tồi tệ hơn sau khi chết. Tình yêu thương có sức mạnh soi sáng không chỉ đối với người sống, mà còn đối với những dạng thức tồn tại khác. Molly là lý do níu Sam ở lại. Sau khi an tâm về cô rồi thì Sam có thể ra đi thanh thản, không vướng mắc. Dường như niềm hạnh phúc lớn nhất trong cuộc đời này là được người khác yêu thương một cách chân thành, không vụ lợi. Sam đã có được phúc lành vĩnh hằng ấy, bởi anh đã được tin, được yêu bằng trọn vẹn trái tim. Anh không còn nỗi lo về hạnh phúc sẽ vụt mất nữa. Sam nhận ra hạnh phúc không phải là những thứ đến từ bên ngoài.
Bộ phim Ghost đã mang đến một ý tưởng khá gần gũi về thế giới bên kia. Về những hồn ma lang thang nơi trần thế do những vướng mắc khác nhau. Họ có những việc chưa thể giải quyết được trọn vẹn, song cũng không xấu xa đến nỗi cần phải bị bắt đi ngay (như trường hợp của Carl). Hồn ma cố gắng tìm cách liên lạc với thế giới nơi họ từng thuộc về, nhưng thời gian của họ có hạn, nên họ phải nhanh chóng hoàn tất mọi công việc để siêu thoát. Tôi thấy bộ phim sẽ ý nghĩa hơn nếu hồn ma của người đàn ông dưới tàu điện ngầm cũng được siêu thoát. Ông ta đã hướng dẫn cho Sam cách tác động đến thế giới vật chất. Nhưng ông cũng cần ai đó hướng dẫn để thoát khỏi thế giới vật chất đầy thê lương níu giữ ông.
Tôi nghĩ bộ phim không nên bỏ sót nhân vật nào. Bởi phải có lý do thì họ mới xuất hiện trong một bộ phim chứ nhỉ? Một nhân vật cũng có cảm xúc, cá tính. Do đó, họ không nên bị lãng quên. Giống như mọi linh hồn cần đến với ánh sáng, họ sẽ mong muốn những ký ức về họ không bao giờ chìm vào bóng tối.
Linh hồn muốn người sống nhớ tới, bởi trực giác nói rằng một ngày nào đó, khi tạo hóa xoay vần, họ sẽ lại được ở bên những người họ yêu thương, chưa từng quên mất họ. Có phải chỉ cần không quên nhau, chúng ta sẽ còn gặp lại nhau?
Tôi xin trích lời của bản nhạc Unchained Melody để thay cho câu trả lời và lời kết của bài viết này:
Quote“I need your love,
God speed your love to me
Lonely rivers flow to the sea, to the sea
To the open arms of the sea
Lonely rivers sigh, wait for me, wait for me
I'll be coming home, wait for me”
General
Unique ID : 244881199801603964516988930470434512545 (0xB83A674F2753206217FCCE4B90DF1EA1)
Complete name : C:\Users\Psycho\Downloads\chigurh\Ghost 1990 2160p UHD Blu-ray Remux HEVC DV TrueHD 5.1-HDT.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 56.9 GiB
Duration : 2 h 6 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 64.3 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Movie name : Ghost 1990
Encoded date : 2024-10-20 08:30:59 UTC
Writing application : mkvmerge v88.0 ('All I Know') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Cover : Yes
Attachments : cover.jpg
Video
ID : 1
ID in the original source medium : 4113 (0x1011)
Format : HEVC
Format/Info : High Efficiency Video Coding
Format profile : Main [email protected]@High
HDR format : Dolby Vision, Version 1.0, Profile 7.6, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, no metadata compression, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, Version HDR10, HDR10 compatible
Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
Duration : 2 h 6 min
Bit rate : 59.1 Mb/s
Width : 3 840 pixels
Height : 2 160 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
Bit depth : 10 bits
Bits/(Pixel*Frame) : 0.297
Stream size : 52.3 GiB (92%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.2020
Transfer characteristics : PQ
Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
Mastering display color primaries : Display P3
Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
Maximum Content Light Level : 1000 cd/m2
Maximum Frame-Average Light Level : 420 cd/m2
Original source medium : Blu-ray
Audio #1
ID : 2
Format : MLP FBA
Format/Info : Meridian Lossless Packing FBA
Commercial name : Dolby TrueHD
Codec ID : A_TRUEHD
Duration : 2 h 6 min
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 3 094 kb/s
Maximum bit rate : 4 647 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Compression mode : Lossless
Stream size : 2.74 GiB (5%)
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 6 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 580 MiB (1%)
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -29 dB
compr : -0.28 dB
cmixlev : -3.0 dB
surmixlev : -3 dB
dmixmod : Lo/Ro
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -29 dB
dialnorm_Minimum : -29 dB
dialnorm_Maximum : -29 dB
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Format settings : Dolby Surround
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 6 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 224 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 20 ms
Stream size : 203 MiB (0%)
Title : Commentary with director Jerry Zucker and writer Bruce Joel Rubin
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Dialog Normalization : -27 dB
compr : 1.49 dB
dsurmod : Dolby Surround encoded
mixlevel : 283 dB
roomtyp : 3
ltrtcmixlev : -3.0 dB
ltrtsurmixlev : -3.0 dB
lorocmixlev : -3.0 dB
lorosurmixlev : -3.0 dB
dialnorm_Average : -27 dB
dialnorm_Minimum : -27 dB
dialnorm_Maximum : -27 dB
Text #1
ID : 5
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 35.7 kb/s
Frame rate : 0.397 FPS
Count of elements : 2840
Stream size : 30.4 MiB (0%)
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #2
ID : 6
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 36.1 kb/s
Frame rate : 0.552 FPS
Count of elements : 3954
Stream size : 30.8 MiB (0%)
Title : SDH
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 7
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 19.0 kb/s
Frame rate : 0.377 FPS
Count of elements : 2694
Stream size : 16.2 MiB (0%)
Language : Arabic
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 8
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 35.0 kb/s
Frame rate : 0.373 FPS
Count of elements : 2714
Stream size : 30.4 MiB (0%)
Language : Bulgarian
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 9
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 25.7 kb/s
Frame rate : 0.372 FPS
Count of elements : 2706
Stream size : 22.3 MiB (0%)
Title : Cantonese Traditional
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 10
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 30.8 kb/s
Frame rate : 0.372 FPS
Count of elements : 2704
Stream size : 26.8 MiB (0%)
Title : Traditional
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 11
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 31.5 kb/s
Frame rate : 0.375 FPS
Count of elements : 2726
Stream size : 27.3 MiB (0%)
Language : Croatian
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 12
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 28.6 kb/s
Frame rate : 0.374 FPS
Count of elements : 2720
Stream size : 24.8 MiB (0%)
Language : Czech
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 13
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 22.4 kb/s
Frame rate : 0.321 FPS
Count of elements : 2296
Stream size : 19.1 MiB (0%)
Language : Danish
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 14
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 58 min
Bit rate : 26.9 kb/s
Frame rate : 0.341 FPS
Count of elements : 2428
Stream size : 22.8 MiB (0%)
Language : Dutch
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 15
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 34.6 kb/s
Frame rate : 0.376 FPS
Count of elements : 2736
Stream size : 30.0 MiB (0%)
Language : Estonian
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 16
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 25.4 kb/s
Frame rate : 0.345 FPS
Count of elements : 2462
Stream size : 21.7 MiB (0%)
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
Text #13
ID : 17
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 23.7 kb/s
Frame rate : 0.334 FPS
Count of elements : 2390
Stream size : 20.2 MiB (0%)
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #14
ID : 18
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 20.2 kb/s
Frame rate : 0.308 FPS
Count of elements : 2200
Stream size : 17.2 MiB (0%)
Title : Canadian
Language : French (CA)
Default : No
Forced : No
Text #15
ID : 19
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 21.9 kb/s
Frame rate : 0.353 FPS
Count of elements : 2570
Stream size : 19.0 MiB (0%)
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #16
ID : 20
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 35.3 kb/s
Frame rate : 0.381 FPS
Count of elements : 2724
Stream size : 30.1 MiB (0%)
Language : Greek
Default : No
Forced : No
Text #17
ID : 21
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 0 min
Bit rate : 23.8 kb/s
Frame rate : 0.368 FPS
Count of elements : 2674
Stream size : 20.6 MiB (0%)
Language : Hebrew
Default : No
Forced : No
Text #18
ID : 22
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 24.0 kb/s
Frame rate : 0.371 FPS
Count of elements : 2702
Stream size : 20.8 MiB (0%)
Language : Hindi
Default : No
Forced : No
Text #19
ID : 23
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 29.9 kb/s
Frame rate : 0.381 FPS
Count of elements : 2724
Stream size : 25.5 MiB (0%)
Language : Hungarian
Default : No
Forced : No
Text #20
ID : 24
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 38.3 kb/s
Frame rate : 0.383 FPS
Count of elements : 2740
Stream size : 32.6 MiB (0%)
Language : Icelandic
Default : No
Forced : No
Text #21
ID : 25
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 41.6 kb/s
Frame rate : 0.374 FPS
Count of elements : 2722
Stream size : 36.1 MiB (0%)
Language : Indonesian
Default : No
Forced : No
Text #22
ID : 26
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 23.5 kb/s
Frame rate : 0.307 FPS
Count of elements : 2192
Stream size : 20.0 MiB (0%)
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #23
ID : 27
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 14.3 kb/s
Frame rate : 0.344 FPS
Count of elements : 2506
Stream size : 12.4 MiB (0%)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #24
ID : 28
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 21.0 kb/s
Frame rate : 0.376 FPS
Count of elements : 2738
Stream size : 18.2 MiB (0%)
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Text #25
ID : 29
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 34.7 kb/s
Frame rate : 0.375 FPS
Count of elements : 2730
Stream size : 30.1 MiB (0%)
Language : Latvian
Default : No
Forced : No
Text #26
ID : 30
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 36.2 kb/s
Frame rate : 0.376 FPS
Count of elements : 2734
Stream size : 31.4 MiB (0%)
Language : Lithuanian
Default : No
Forced : No
Text #27
ID : 31
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 57 b/s
Frame rate : 0.190 FPS
Count of elements : 1357
Stream size : 49.9 KiB (0%)
Language : Malay
Default : No
Forced : No
Text #28
ID : 32
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 22.1 kb/s
Frame rate : 0.317 FPS
Count of elements : 2262
Stream size : 18.9 MiB (0%)
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No
Text #29
ID : 33
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 29.9 kb/s
Frame rate : 0.376 FPS
Count of elements : 2734
Stream size : 26.0 MiB (0%)
Language : Polish
Default : No
Forced : No
Text #30
ID : 34
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 35.1 kb/s
Frame rate : 0.369 FPS
Count of elements : 2688
Stream size : 30.4 MiB (0%)
Language : Portuguese (PT)
Default : No
Forced : No
Text #31
ID : 35
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 33.2 kb/s
Frame rate : 0.375 FPS
Count of elements : 2732
Stream size : 28.8 MiB (0%)
Language : Romanian
Default : No
Forced : No
Text #32
ID : 36
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 36.9 kb/s
Frame rate : 0.372 FPS
Count of elements : 2710
Stream size : 32.0 MiB (0%)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #33
ID : 37
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 28.2 kb/s
Frame rate : 0.374 FPS
Count of elements : 2724
Stream size : 24.5 MiB (0%)
Language : Serbian
Default : No
Forced : No
Text #34
ID : 38
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 34.0 kb/s
Frame rate : 0.376 FPS
Count of elements : 2734
Stream size : 29.5 MiB (0%)
Language : Slovak
Default : No
Forced : No
Text #35
ID : 39
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 32.3 kb/s
Frame rate : 0.378 FPS
Count of elements : 2754
Stream size : 28.0 MiB (0%)
Language : Slovenian
Default : No
Forced : No
Text #36
ID : 40
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 25.8 kb/s
Frame rate : 0.348 FPS
Count of elements : 2536
Stream size : 22.4 MiB (0%)
Title : Castilian
Language : Spanish (CA)
Default : No
Forced : No
Text #37
ID : 41
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 22.0 kb/s
Frame rate : 0.303 FPS
Count of elements : 2168
Stream size : 18.8 MiB (0%)
Title : Latin American
Language : Spanish (LA)
Default : No
Forced : No
Text #38
ID : 42
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 1 h 59 min
Bit rate : 22.3 kb/s
Frame rate : 0.308 FPS
Count of elements : 2198
Stream size : 19.0 MiB (0%)
Language : Swedish
Default : No
Forced : No
Text #39
ID : 43
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 27.9 kb/s
Frame rate : 0.366 FPS
Count of elements : 2662
Stream size : 24.2 MiB (0%)
Language : Thai
Default : No
Forced : No
Text #40
ID : 44
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 32.2 kb/s
Frame rate : 0.375 FPS
Count of elements : 2732
Stream size : 27.9 MiB (0%)
Language : Turkish
Default : No
Forced : No
Text #41
ID : 45
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 1 min
Bit rate : 33.4 kb/s
Frame rate : 0.374 FPS
Count of elements : 2722
Stream size : 28.9 MiB (0%)
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Text #42
ID : 46
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 2 h 3 min
Bit rate : 61 b/s
Frame rate : 0.185 FPS
Count of elements : 1377
Stream size : 55.6 KiB (0%)
Language : Vietnamese
Default : No
Forced : No
Text #43
ID : 47
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 6 min
Bit rate : 61.6 kb/s
Frame rate : 0.428 FPS
Count of elements : 3238
Stream size : 55.6 MiB (0%)
Title : Commentary
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #44
ID : 48
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 6 min
Bit rate : 35.6 kb/s
Frame rate : 0.335 FPS
Count of elements : 2534
Stream size : 32.2 MiB (0%)
Title : Commentary
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #45
ID : 49
Format : PGS
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Duration : 2 h 6 min
Bit rate : 32.3 kb/s
Frame rate : 0.427 FPS
Count of elements : 3232
Stream size : 29.2 MiB (0%)
Title : Commentary
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 01
00:11:06.666 : en:Chapter 02
00:17:17.161 : en:Chapter 03
00:32:05.715 : en:Chapter 04
00:37:41.884 : en:Chapter 05
00:47:03.654 : en:Chapter 06
01:12:22.880 : en:Chapter 07
01:18:01.426 : en:Chapter 08
01:22:15.931 : en:Chapter 09
01:34:30.081 : en:Chapter 10
01:38:53.218 : en:Chapter 11
01:44:25.801 : en:Chapter 12
01:49:08.625 : en:Chapter 13
01:52:13.059 : en:Chapter 14
01:57:27.623 : en:Chapter 15
02:02:12.616 : en:Chapter 16
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.